System Logs

System Logs

Majjhima Nikāya 18Madhupiṇḍikasutta

Evaṁ me sutaṁ—ekaṁ samayaṁ bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṁ nigrodhārāme.Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivās...
System Logs

Vibhaṅgasutta

分別経(Vibhaṅgasutta)相応部経典 12.2 仏陀品序分Sāvatthiyaṁ viharati.舎衛城に住したまふ。"Paṭiccasamuppādaṁ vo, bhikkhave, desessāmi vibhajissām...
02. Kernel Source

Mahāsatipaṭṭhānasutta大念処経(Mahāsatipaṭṭhāna Sutta)分割テキスト

■ブロック0:序文(Uddesa — 総説) Evaṁ me sutaṁ—ekaṁ samayaṁ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṁ nāma kurūnaṁ nigamo. このように私は聞いた...
02. Kernel Source

Mahāsatipaṭṭhānasutta

Evaṁ me sutaṁ—ekaṁ samayaṁ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṁ nāma kurūnaṁ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantes...
System Logs

パーリ語・日本語対照:入出息念経(Ānāpānassatisutta)

コムディー月とはーリ語仏典に登場する**「コムディー(Komudī)」とは、古代インドの暦において「白い睡蓮(クムダ:kumuda)が咲く満月の夜(またはその月)」**を指す美しい言葉です。現代の暦に直すと、おおよそ10月半ばから11月半ば...
03. Debug Logs

不動明王の奴僕の姿、bhavanaの土の匂い ― 消された者たちの痕跡を読む

不動明王の「奴僕」の姿と、瞑想を指す言葉「bhavana」に隠された農耕の記憶。AIとの対話を通じて、支配者の論理によって消されたはずの「名もなき実践者たち」の痕跡を読み解く。心地よい癒やしとしての瞑想を解体し、本来の「断つ機能」を再定義する考察。
System Logs

(5)1.3.5.1. Paṭhamacatukkaniddesa

Kathaṁ rassaṁ assasanto “rassaṁ assasāmī”ti pajānāti, rassaṁ passasanto “rassaṁ passasāmī”ti pajānāti?Rassaṁ assāsaṁ itt...
Ānāpānassatikathā

【2】1.3.5.2. Dutiyacatukkaniddesa

Kathaṁ “sukhapaṭisaṁvedī assasissāmī”ti sikkhati, “sukhapaṭisaṁvedī passasissāmī”ti sikkhati?Sukhanti dve sukhāni—kāyika...
System Logs

完結18,Anattalakkhaṇasuttaṃ  「非我相経」非我相経の結語部に見る「理解→無執取→漏尽解脱」――定型句(Idamavoca…/Attamanā…)と決裁句(anupādāya…vimucciṃsu)の論理構造

1Bentou Hinomaru2025年12月22日 14:07導入文(記事冒頭用)本稿では、SN 22.59「無我相経(Anattalakkhaṇasuttaṃ)」の結語部、すなわち59-60〜62を取り上げます。ここは、長い無我論証そ...
System Logs

17,Anattalakkhaṇasuttaṃ  「非我相経」「解脱智」と四句定型――無我相経が示す悟りの確証(SN 22.59 59-58〜59)

Bentou Hinomaru2025年12月22日 03:26導入文無我相経(SN 22.59)は、五蘊がいずれも「我ではない」ことを論理と観察によって明らかにし、修行がどのように解脱へ至るのかを段階的に示す経です。その最終部にあたる 5...