02. Kernel Source– category –
開発者(ブッダ)によるオリジナル・ソースコード(パーリ聖典)および、最古の実装マニュアル『解脱道論(Vimuttimagga)』の解析ログ。
-
02. Kernel Source
Human OS 完全仕様書:意識生成プロセスとシステム停止プロトコル:リファレンス:Mahātaṇhāsaṅkhayasutta (MN 38)
システム概要 本仕様書は、仏教経典『大渇愛滅尽経(Mahātaṇhāsaṅkhayasutta)』における人間の意識と苦の生成メカニズムを、システム工学の観点から定義するものである。 重要な前提: • 本OS(生命・意識プロセス)は独立して存在するものではない • す... -
02. Kernel Source
Majjhima Nikāya 140:Dhātuvibhaṅgasutta(界分別経)
Majjhima Nikāya 140 Dhātuvibhaṅgasutta(界分別経) [Pāli] Evaṁ me sutaṁ—ekaṁ samayaṁ bhagavā magadhesu cārikaṁ caramāno yena rājagahaṁ tadavasari; [日本語] このように私は聞いた——ある時、世尊はマガダ国を遊行されていて、王舎城(ラージャガ... -
02. Kernel Source
Majjhima Nikāya 38:Mahātaṇhāsaṅkhayasutta
Majjhima Nikāya 38 Mahātaṇhāsaṅkhayasutta(大渇愛滅尽経) Majjhima Nikāya 38 パーリ語原典と日本語訳 Evaṁ me sutaṁ—ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. 【訳】このように私は聞いた。あるとき、世尊はサー... -
02. Kernel Source
Cūḷamālukyasuttaṃ(小マールキャ経)
パーリ語原典と日本語訳 122-1~2. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. 【訳】このように私は聞いた。あるとき、世尊はサーヴァッティーのジェータ林、アナータピンディカの園に住んでおられた... -
02. Kernel Source
Channasuttaṃ (チャンナ経)パーリ語原典
Channasuttaṃ(チャンナ経) パーリ語原典と日本語訳 2026.03.07 90-1. Ekaṃ samayaṃ sambahulā therā bhikkhū bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye. 【訳】あるとき、多くの長老比丘たちがバーラーナシーのイシパタナ、鹿の園に住んでいた。 90-2. ... -
02. Kernel Source
Himavantasuttaṃ (SN 46.1)Bojjhaṅgasaṃyuttaṃ (1. Pabbatavaggo)
Himavantasuttaṃ Sāvatthinidānaṃ.サーヴットヒー(サーヴッティー)を**起源(nidāna)**とする。 ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, himavantaṃ pabbatarājānaṃ nissāya nāgā kāyaṃ vaḍḍhenti, balaṃ gāhenti;たとえば、比丘たちよ、ヒマラヤ山(ヒマヴァンタ)... -
02. Kernel Source
SN 35.28 :Ādittasuttaṃ(燃焼経)『燃焼経(Ādittasuttaṃ)』パーリ語原文と日本語対訳・構造解説
【場面・序文】 Pāli: Ekaṃ samayaṃ bhagavā gayāyaṃ viharati gayāsīse saddhiṃ bhikkhusahassena. 日本語: あるとき、世尊はガヤーのガヤーシーサ(象頭山)に、千人の比丘たちとともに滞在されていた。 【総説:すべては燃えている】 Pāli: ''Sabbaṃ, b... -
02. Kernel Source
Vol.4 — 四安慰
どんな世界観でも崩れない設計 FAULT-TOLERANT DESIGNAṅguttara-Nikāya 3.65 · Kesamuttisutta · §16–18 来世はあるか、ないか。業報は機能するか、しないか。いずれの場合でも、清浄な心を育てた者は損なわれない。四安慰はこの「フォールトトレラント設... -
02. Kernel Source
Vol.3 — 四梵住
全方向への無量遍満 BROADCAST PROTOCOLAṅguttara-Nikāya 3.65 · Kesamuttisutta · §15 三善根(Vol.2)を育てた心が次に向かう先。慈・悲・喜・捨の四つを、制限なく全方向に遍満させるブロードキャストプロトコル。 実行条件:四梵住の前提状態 四梵住は... -
02. Kernel Source
Vol.2 — 三毒と三善根
Malware & Patch MALWARE DETECTIONAṅguttara-Nikāya 3.65 · Kesamuttisutta · §7–14 Human OSを破壊する3種のマルウェアと、それに対応する3種のパッチ。対称構造が示す「問題の根源と解決策の一致」。 対称構造の全体像 // ケーサムッティ経 §7–14 ...