逐語訳– tag –
-
02. Kernel Source
13,Anattalakkhaṇasuttaṃ 「非我相経」三否定の観法を全蘊へ:無我相経(SN22.59)59-48〜50に見る「如実知見」の実践構造
Bentou Hinomaru 2025年12月21日 02:30 導入文(簡潔) 本稿では『無我相経』(SN22.59)59-48〜50を扱う。ここは、三否定の観法――「これは私のものではない/私はこれではない/これは私の自己ではない」――が確定され、それが 受(vedanā)→想(saññ... -
02. Kernel Source
12,Anattalakkhaṇasuttaṃ 「非我相経」三否定「netaṃ mama/neso’ham asmi/na meso attā」による無我観法の確立――如実知見を受(vedanā)へ全範囲適用する段(SN 22.59 59-45〜47)
Bentou Hinomaru 2025年12月21日 00:49 導入文 59-45〜47は、無我相経の論証が「理解」から「観法(実践指示)」へ確定される核心部です。59-45で五蘊に共通する三否定—『これは私のものではない/私はこれではない/これは私の自己ではない』—が、**如実... -
02. Kernel Source
11,Anattalakkhaṇasuttaṃ 「非我相経」識に対する我執の最終否定から、色を全範囲で網羅する総括へ——無我相経の「例外なき適用」を確立する段(SN 22.59 59-42〜44)
Bentou Hinomaru 2025年12月20日 22:43 導入文 59-42〜44は、無我相経が「識に対する三種の我執否定」から「実践としての総括」へ移る要所です。59-42〜43で識についても 『私のもの/私/自己』 が成立しないと確定し、59-44で色(rūpa)を過去... -
02. Kernel Source
10,Anattalakkhaṇasuttaṃ 「非我相経」最も微細な「私」を崩す論理──viññāṇa に貫徹する三段推論(59-39〜41)
2025年12月20日 13:25 導入文 59-39〜41は、識(viññāṇa)に対して定型推論を完結させる直前の要所です。識が無常であると確定したうえで(59-37〜38)、無常なものは苦であると合意し(59-39〜40)、さらに無常・苦・変壊するものを「私のもの/私/自己... -
02. Kernel Source
9,Anattalakkhaṇasuttaṃ 「非我相経」三つの我執を否定する一句──etaṃ mama・eso’ham asmi・eso me attā(SN 22.59 59-32〜38)
2025年12月20日 13:12 導入文無我相経(SN 22.59)59-32以降は、「非我」を宣言ではなく問答で確定していく場面です。59-32〜33では、無常で苦で変壊するものを 「私のもの(etaṃ mama)/私(eso’ham asmi)/自己(eso me attā)」 と把持する... -
02. Kernel Source
2、 Anattalakkhaṇasuttaṃ 「非我相経」(『相応部』22-59)アートマン(attā)概念への反証としての無我― 「意のままにならない」身体(rūpa)から始まる無我相経の論理(59-6)
2025年12月10日 01:31 導入文 本稿では『無我相経』(SN 22.59)59-6「Rūpaṃ, bhikkhave, anattā(比丘たちよ、色〔身体を含む物質〕は非我である)」を起点に、世尊が「無我/非我」を抽象論ではなく、検証可能な論理として提示していく入口です。 ここで... -
02. Kernel Source
[Vimuttimagga] 解脱道論:逐語訳・システム解析リポジトリ
Human OS リード・システムアーキテクト そのタイトルは、構築しているプロジェクトの**「設計思想そのもの」**を定義したものです。ITエンジニアがGitHubなどでプロジェクトを立ち上げる際につける「Readme」のようなものだと考えてください。 一つ一つの...
12