Rūpa– tag –
-
02. Kernel Source
3, Anattalakkhaṇasuttaṃ 「非我相経」「こうであれ」と命じられないものは我ではない― 色(rūpa)と受(vedanā)における非我の背理法(『相応部』)SN22.59(59-7〜10)
2025年12月15日 09:26 導入文 本節(SN 22.59/59-7〜59-10)は、「身体(色 rūpa)は自己(attā)ではない」ことを、仮定と検証で確かめる場面です。世尊はまずこう言います。もし身体が本当の自己なら、身体は病や苦(ābādha)に向かわず、さらに「こう... -
02. Kernel Source
2、 Anattalakkhaṇasuttaṃ 「非我相経」(『相応部』22-59)アートマン(attā)概念への反証としての無我― 「意のままにならない」身体(rūpa)から始まる無我相経の論理(59-6)
2025年12月10日 01:31 導入文 本稿では『無我相経』(SN 22.59)59-6「Rūpaṃ, bhikkhave, anattā(比丘たちよ、色〔身体を含む物質〕は非我である)」を起点に、世尊が「無我/非我」を抽象論ではなく、検証可能な論理として提示していく入口です。 ここで... -
01,Core Specs
【2】Human OS Specification: Hardware Access Denied
“Rūpaṃ, bhikkhave, anattā. Rūpañca hidaṃ, bhikkhave, attā abhavissa, nayidaṃ rūpaṃ ābādhāya saṃvatteyya, labbhetha ca rūpe: ‘evaṃ me rūpaṃ hotu, evaṃ me rūpaṃ mā ahosī’ti. Yasmā ca kho, bhikkhave, rūpaṃ anattā, tasmā rūpaṃ ābādhāya saṃva... -
02. Kernel Source
Anattalakkhaṇa suttaṃ 「非我相経」(『相応部』22-59)、苦しみの根源は「私」への執着:五蘊(体と心)をコントロールできない理由とは (59-1〜59-5)
2025年12月9日 20:10 導入文 本稿では『無我相経』(SN 22.59)冒頭の定型句(59-1〜59-5)を、パーリ語の文法と語義に沿って解説します。ここは無我の論証そのものではなく、「いつ・どこで・誰が・誰に向けて」説法が始まったかを確定する導入部です。場... -
02. Kernel Source
【技術仕様書 Vol.4】Human OS デバッグ・モード:五蘊の解析
【Core Vol.4】デバッグ・モード(五蘊解析) Reference: 解脱道論 巻第十一・五蘊(Vimuttimagga Fascicle 11 – The Five Aggregates) 1. 概要 (General Description) 本モジュールは、システム最大のバグである「私(Self / Atman)」という幻影を解体...
1